冲孔 词典punching:冲压;打孔;冲切;用拳猛击( punch的现在分词 )。词典piercing:(指风、寒冷等)刺骨的;(眼睛或眼神)锐利的;锋利的;打动人心的。
冲压的拼音:chòng yā。用快速冲击使金属在冲床上变形的工艺。对航空发动机进气系统所观测到的进气口压力与大气压之间的压差。
stamp--是用力做标记、用脚踩踏、捣碎等动作的意思 punch--是用力猛击、冲击、突然地发力的意思,二者相对比较而言,前者的动作、及力度要比后者轻得多。
模具 [mú jù] [模具]基本解释 生产上用的各种模型或模板 [模具]详细解释 生产上使用的各种模型。
mould:mould通常指把有延展性的材料浇铸或塑成所需形状的物品。mould是北美的习惯用法,特别是专业技术领域。mold:mold基本用在日常生活。侧重点不同 mould:强调模具,制具,已经完成的。mold:强调的是用模具来成型。
两个单词差不多:mould是英式的写法,mold是美式写法 从行业习惯来讲:mold 应该是偏重于金属浇注模具,和die casting 差不多;mould 应该是偏重于注塑塑料模具。关于这个问题,是一个叫“ finallylike”曾经解答的。
The design and manufacturing of stamping dies 翻译中首先翻设计与制造,然后再翻冲压模具。
模具 mould ;tooling;mold(常用)模具设计及制造 mold design and manufacturing 只有好模具才能做出好坯子。
尝试翻译一下哈The jaws of most lathe chucks can be reversed to switch form external to internal chucking.大多数机床卡盘的啮合机件(是虎钳口吗)能够反转,从外卡具转换成内卡具。
The stamping process of hexangular cap was ***yzed in this paper. 本论文分析了六角帽的冲压工艺。
are no he***y springs to be compressed during the ram descent.较低的压力要求。没有任何重型弹簧能够承受冲击时的压力。完全是人脑翻译。本人接触模具行业一个月,如有不足请多包涵。希望对你有帮助。
1、模具 mould ;tooling;mold(常用)模具设计及制造 mold design and manufacturing 只有好模具才能做出好坯子。
2、centring模具半:直锁,在充分的物品,必须高度。centring每腔插入:每个人都必须由锥体排列插针、直锁或锥阀座密封,防止匹配和损害的核心/喷管提示安装时。3。
3、我原来做过两年压铸件生产,模具只接触了一点,但是对于这个也不是特别在行,翻译了大概的意思,希望对你有帮助。
掌握汽车专业英语词汇的用处:学习汽车专业英语的用处主要是在汽车外企工作时,和别人进行交流。对自己的发展有重要的意义和帮助。
汽车行驶时常用之刹车都是脚操作,故又称脚刹车(foot brake)。驾驶人踩下刹车踏板后即由机械或液压将刹车力传到车轮之制动装置使产生磨擦作用。
汽车行业是一个国际化程度很高的行业,因此掌握汽车行业的英语词汇和专业术语是非常重要的。
因为每个企业,每个地域对这些部件的叫法并不统一,有些不能确定,只能靠理解加猜测。不一定完全准确,但希望可以帮助你。
istactic moulding 借助弹性袋(或其他弹性隔膜)接受流体压力而使介于刚性模和弹性袋之间的增强塑料均匀受压而成为制件的一种方法。按造成流体压力的同,一般可分为加压袋成型、真空袋压成型和热压釜成型等。
注塑机,这是一般水平,评分是根据能力的模具和夹紧力对模具,它在大多数机器是一个几百tons.typical射出零件是杯盘器皿,各种电器及通讯组件,玩具及管件。
我原来做过两年压铸件生产,模具只接触了一点,但是对于这个也不是特别在行,翻译了大概的意思,希望对你有帮助。
模具 mould ;tooling;mold(常用)模具设计及制造 mold design and manufacturing 只有好模具才能做出好坯子。
die和mould英式/mold美式:两者皆表示模具,但mold/mould一般指把原料倒进去然后凝固成成品;die是用模具通过撞击/冲压把原料变成成品。
‘undercut’是一个单词。在焊接上称为‘咬边’,在伐木方面这个词系指砍树时现在树的根部侧面砍出一个契口,以便从树的另一边将树推倒,与此相同的词有:kerf、dip等。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.dpbww.com/post/10836.html